alkhimia2i: (side view)
Ana Amari ([personal profile] alkhimia2i) wrote in [community profile] calling_net2016-11-13 08:02 pm

CALL Network | Text | UN: alnnahs

[Being holed up in a safehouse as she is, Ana is a little short on stimulating conversation. As much as she might want to resist engaging in this strange magical cellphone, she doesn't hold out for too long. After all, from what she can tell, these people have no idea who she is.

What she posts comes in two pieces, the first a series of lines in Arabic text followed by a helpful translation in English. The second piece is commentary.]


ﺃﺩﻣﻨﺖ ﺍﺣﺰﺍﻧﻲ
ﻓﺼﺮﺕ ﺍﺧﺎﻑ ﺍﻥ ﻻ ﺍﺣﺰﻧﺎ
ﻭﻃﻌﻨﺖ ﺁﻻﻓﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﺍﺕ
ﺣﺘﻰ ﺻﺎﺭ ﻳﻮﺟﻌﻨﻲ ﺑﺎﻥ ﻻ ﺍﻃﻌﻨﺎ
ﻭﻟﻌﻨﺖ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ
ﺣﺘﻰ ﺻﺎﺭ ﻳﻘﻠﻘﻨﻲ ﺑﺎﻥ ﻻ ﺍﻟﻌﻨﺎ
ﻭﻟﻘﺪ ﺗﺸﺎﺑﻬﺖ ﻛﻞ ﺍﻟﺒﻼﺩ
ﻓﻼ ﺍﺭﻯ ﻧﻔﺴﻲ ﻫﻨﺎﻙ، ﻭﻻ ﺍﺭﻯ ﻧﻔﺴﻲ ﻫﻨﺎ

I was addicted to my sorrows,
Until I became scared of not being sorrowful.
And I was stabbed thousands of times,
Until it felt painful not to be stabbed.
And I was cursed in all the languages,
Until I became nervous of not being cursed.
And all the countries seemed the same,
in that I neither see myself there, nor do I see myself here.


I came across this while reading, so I thought I might share it. No particular reason, except than I found it to be moving. I wouldn't mind hearing your opinions.
boundinblood: (It feels like so long ago)

[personal profile] boundinblood 2016-12-10 06:18 am (UTC)(link)
Even if it doesn't have personal meaning to someone, I feel like people like us - those here who do relate to it...we almost always touch the lives of someone who doesn't understand it.

Poetry and song are sometimes more effective at encouraging understanding than any explanation.
boundinblood: (We're in this together)

[personal profile] boundinblood 2017-01-20 01:43 am (UTC)(link)
Very true. I wish I had the inclination for it, myself. If only as a better way to express myself, at least.